4 фрази, які ми неправильно розуміємо
Ці фрази відомі, мабуть, всім. Їх дуже часто вживають в повсякденній мові, навіть не підозрюючи, що зміст цих висловлювань з плином часу був спотворений.
1. Про мертвих або добре, або нічого…
Якщо бути точним, то давньогрецький поет і політик Хилон з Спарти, що жив в VI ст. до н. е., насправді сказав «Про мертвих або добре, або нічого, крім правди».
2. Вік живи — вік учись…
Цю фразу можна почути практично від кожного вчителя. Але при цьому мало хто знає, що в оригіналі вона звучала так «Вік живи — вік учись того, як слід жити», а автор цього вислову – Луцій Анней Сенека.
3. Мета виправдовує засоби.
Авторство цієї фрази належить засновнику ордена єзуїтів Ігнатію Лойолу. В оригіналі вона звучить так «Якщо мета — порятунок душі, то мета виправдовує засоби».
4. Істина у вині.
Знамените висловлювання Плінія Старшого «Істина у вині». Насправді у фрази є продовження «а здоров’я у воді». В оригіналі «In vino veritas, in aqua sanitas».