Отрывки из книги Михаила Темнова “Украина в знаках, предсказаниях и реалиях”, ч.05

Глава 4

Украина – 1991. «Отец независимости».

Спешка как ликвидация основ государственности под контролем США.

Скрытые знаки во время инаугурации

Крушение привычного образа жизни, надежд, затяжной экономический кризис, разгул преступности, коротко охаракте­ризованные гражданами свежеиспечённой Украины как «лихие 90-е», финансовые пирамиды, аферы, гиперинфляция, тележ- ка-«кравчучка» и разящая безысходностью фраза «Маємо те, що маємо» – вот с чем ассоциируется у украинцев период правления страной первого президента Леонида Кравчука.

Этот политик даже в исторической оценке своей деятель­ности умудрился разочаровать граждан Украины: идеологи­ческий работник, член Политбюро ЦК КПУ, предал и активно содействовал развалу СССР. Многие считали, что Л. Кравчук сродни известной Аннушке, которая масло на рельсы пролила, только персонаж Булгакова – нечаянно, а Кравчук – сознатель­но, при двух соучастниках, которые и поднесли ёмкость, вовре­мя передав её исполнителю. Соучастники вроде бы здравомыс­лящие, а на деле выступили в роли то ли глупцов, то ли предате­лей, купленных зловредным Западом.

Более продвинутые граждане ждали со временем нового порядка и лучшей жизни. А она, жизнь, всё усложнялась и ухуд­шалась. Эта часть народа с пеной у рта доказывала, что Л.Крав­чук точно предатель: ведь не мог нормальный руководитель оставить молодую перспективную Украину без защиты – отдать бомбу. Выпав из списка ядерных стран, Украина стала уязвимой для всех влияний мира. Мало того что перспективную до того Украину разоружили, так её ещё и разорили.

Возможно, Л.Кравчука поддержали бы и всё было бы ина­че, если бы он думал не о себе и интересах своей семьи, а имел мужество говорить людям правду. Но этого не произошло. Поэ­тому всё его президентство ознаменовано двуличием – показная забота о стране и гражданах, а за ней – недосказанность, краси­вые пустые слова вперемежку с ложью и обманом.

Так как это журналистское исследование посвящено зна­кам и предсказаниям связанным с Украиной и её правителями, причинам, не давшим ей состояться как государству, то с этого и начнём анализ имеющихся материалов и документов.

Оговоримся сразу, что относительно рождения, появления такого государства, как Украина, её жизни и развития, в Интер­нете, периодических изданиях материалов с предсказаниями монахов, старцев, мольфаров и других лиц обнаружить не уда­лось. Хотя не исключено, что они были. Возможно, это объясня­ется тем, что с 1922 года Украинская ССР входила в состав СССР, что обеспечивало ей достаточной высокий статус – республика (не автономная и даже не самоуправляемая территория, кото­рой в 1991 году «осчастливил» закарпатцев Л.Кравчук, а госу­дарство, имевшее в ООН право голоса), а значит, в этом государ­стве были свои органы управления, Верховная Рада, партийный «президент» в лице первого секретаря Центрального комитета Коммунистической партии Украинской ССР.

Хотя по этому поводу есть и другие мнения. Высшие силы не видели Украину как государство, то и предсказаний по по­воду её появления не было; всё происходившее в пространстве УССР вершилось в границах СССР; был преподан свыше урок для всех, в первую очередь для правителей. Так это или нет? Попробуем разобраться в происходившем на этой территории, в действиях правителей и их бездействии, определивших буду­щее Украины, ставшей независимой.

Начнём с того, что нет официально сделанных предсказа­ний и знаков, связанных с Леонидом Кравчуком, занявшим место первого президента Украины. Хотя это можно объяснить тем, что президентская должность появилась за полтора меся­ца до провозглашения независимости – пост главы государства был введён 5 июля 1991 года путём внесения изменений в Кон­ституцию УССР. Но, в отличие от СССР, в УССР этим конституци­онным уточнением воспользоваться не успели. Получается, что президента независимой Украины выбирали по Конституции УССР, к тому времени уже не существовавшей в природе. В этом вопросе есть неожиданные и существенные проблемные нюан­сы, на которых остановимся ниже.

Несмотря на многочисленные сложности, президентские выборы были назначены на 1 декабря 1991 года. Баллотировал­ся Л.Кравчук на пост президента как беспартийный. Был под­держан активистами как запрещённой в то время компартии (их выдвиженец Александр Ткаченко снял свою кандидатуру в пользу Кравчука), так и частью национал-демократов, которые рекламировали председателя Верховной Рады как «отца неза­висимости». При этом сыграл свою роль и искусственно создан­ный для Вячеслава Чорновола (главного оппонента Кравчука), образ националиста, который, тем не менее, считался серьёз­ным претендентом на кресло главы Украины.

В итоге 1 декабря 1991 года в результате победы бывшего секретаря ЦК Компартии по идеологии Леонида Кравчука на первых прямых демократических выборах в Украине юридиче­ски появился президент, набравший 61,6% голосов. Эти выборы были удивительно скомканными, странными. Впоследствии о них говорили: «первый блин комом», причём во всех аспектах. Странная спешка сопровождала Леонида Кравчука весь непро­должительный срок его правления. Как будто его преследова­ла подсознательная боязнь опоздать неведомо куда. Особенно явно это проявилось в последний месяц 1991 года. У многих обозревателей сложилось впечатление, что новоиспечённый президент не верил в окончательный распад СССР, допуская, что преданные КПСС люди и члены КПСС могут организовать реванш. Были у этой боязни и другие причины.

Именно с согласия Л.Кравчука, который не смог проти­востоять давлению со стороны США, за несколько месяцев до проведения всеукраинского референдума и принятия присяги, в октябре 1991 года многие министерства УССР проходили реги­страцию в США, всё – как частная собственность! Вид деятельно­сти – предоставление услуг. По факту в те осенние дни 1991 года всё, что в УССР принадлежало народу, стало частной собствен­ностью разных лиц. Наверное, по этой причине независимость Украины в течение более трёх месяцев оставалась никем не при­знанной. Хотя Верховная Рада Украины приняла Декларацию о независимости 24 августа, признание Украины как государства (которое, как утверждают специалисты, таковым по сути не яв­лялось), началось лишь в декабре, после референдума и прези­дентских выборов, на которых Леонид Кравчук щедро раздавал экономические и политические обещания, в том числе русскоя­зычным. Политическая «лапша» ложилась плотно. Ему верили!

Именно этим скорее всего, и объясняется спешка Л.Кравчу­ка. Всплыви эти факты предательства до выборов президента, был бы скандал с непредсказуемыми последствиями, которого многие политики не пережили бы.

Более подробно о предательстве, известном не только Л. Кравчуку, но и всем без исключения президентам, которые предпочли помалкивать, в последней части книги. А пока вер­немся к инаугурации.

Несмотря на утверждения, что никакие знаки не сопрово­ждали инаугурацию Л.Кравчука, они есть и наложили отпеча­ток не только на его президентство, но и на будущее Украины. Эти знаки можно заметить не только в скомканности церемо­нии, но и в том, как именно Л.Кравчук принимал присягу, какие энергетические и духовные символы сопровождали эту проце­дуру. Но прежде предлагаем ознакомиться с небольшим мате­риалом о том, как спустя двадцать восемь лет это событие пре­подносит газета Верховной рады Украины «Голос Украины» в статье Светланы Чёрной «Пересопницкое Евангелие: от гетмана Мазепы до президентов независимого государства». Цитируем в части касаемой:

«С 1991 года президенты Украины присягают на верность народу и государству на Пересопницком Евангелии. Традиции публичной присяги главами государства на Священном Писании пытался положить начало ещё гетман Украины Пилип Орлик, который внёс текст клятвы в свою Конституцию 1710 года. И только после обретения независимости Украиной первый её Президент Леонид Кравчук, а за ним и остальные избранники, положив руку на манускрипт, смогли провозгласить: «Обязуюсь всеми своими делами защищать суверенитет и независимость Украины, заботиться о благе Отчизны и благополучии Украин­ского народа, отстаивать права и свободы граждан, соблюдать Конституцию Украины и законы Украины, исполнять обязан­ности в интересах всех соотечественников, повышать автори­тет Украины в мире» [28].

Из того, что вы прочитали, уважаемые читатели, практиче­ски всё, кроме упоминания текста присяги и конституции Пи­липа Орлика, есть неправда. Будь это районная газета, то о тех нелепостях, которые донесли до читателя журналисты глубин­ки, даже и не вспомнили бы. Но тут такой высокий уровень! Поэ­тому со всей ответственностью заявляем, что первый президент независимой Украины не присягал на Пересопницком Еванге­лии и текст указанной присяги в тот день не читал.

Именно так, непонятно с чьей подачи (возникают большие сомнения, что Татьяна Чёрная настолько непрофессиональная, что даже не ознакомилась с видеоматериалами первой присяги Л.Кравчука, не просмотрела фотографии, не прочитала матери­алы коллег) рождаются не только политические мифы, но и пе­реписывается история принесения присяги первым президен­том. Поэтому предлагаем вам с помощью фотографий и воспо­минаний участников самой первой и памятной для всех присяги убедиться в том, как все происходило на самом деле.

Спустя три дня после референдума и выборов президента Леонид Кравчук, подгоняемый всё той же спешкой, произнёс присягу. Текст для церемонии вступления в новую должность написать не успели – везде утверждают, что не хватило времени. Или это было сделано умышленно? Поэтому, исходя из крыла­того высказывания Леонида Макаровича «Маємо те, що маємо», новоявленный президент, держа ладонь одновременно на Кон­ституции УССР 1978 года и Акте про государственный суверени­тет, повторил присягу, депутата УССР [29]. В стороне, на столи­ке чуть ниже, в полуметре, суровым напоминаем об ошибках и неусвоенных уроках прошлого лежало то, что смогли оператив­но отыскать – Пересопницкое Евангелие.

Предлагаем ни в чём не обвинять Татьяну Чёрную. Явно не по своей инициативе и не одна она исказила историю с при­нятием Л.Кравчуком присяги на Пересопницком Евангелии. Этим грешит каждое второе украинское издание, а также теле­видение. Всех перечислять нет смысла. Приведём только мате­риал «24 канала» от 19 мая 2019 года под интригующим названи­ем «Каким были инаугурации в Украине: рассказ Кравчука». В этом телевизионном материале самыми интересными являются слова Л.Кравчука. Цитируем:

«Решили, что надо найти духовную Конституцию. Поэто­му я приносил присягу, держа руку на Пересопницком Евангелие, а рядом лежала старая конституция, – рассказал президент Украины 1991-1994 годов Леонид Кравчук» [30].

Странная вещь произошла с Леонидом Макаровичем с при­нятием присяги. Прямо мистикой попахивает. Сейчас и всегда Л.Кравчук утверждал, что принимал присягу на Пересопницком Евангелии, но странно, что никаких фактических свидетельств тому нет. Не сыграла ли злую шутку с ним память, заменив же­лаемые воспоминания надуманными? Ведь такое понятие, как ложная память, в психиатрии существует. Человек искренне верит в то, о чём думает. Вероятно, впоследствии наш первый президент понял, что так и нужно было поступить, и впослед­ствии вбил себе в голову эту мысль, а по сути солгал на камеру. Поэтому он, сожалея о прошлом, пытается его изменить, дабы выглядеть лучше в памяти потомков.

Для подтверждения того, что Л.Кравчук неискренен, пред­лагаем ознакомиться как с фотографией момента присяги, так и с видео всё на том же материале 24 канала. Так как присяга
депутата УССР короткая, то Л.Кравчук не мог переложить руку на Пересопницкое Евангелие, к тому же оно находилось не так близко.

Именно так первый прези­дент Украины совместил несо­вместимое, заложив в основу рождающейся страны зыб­кий фундамент, что привело к дальнейшим конфликтам.

Предлагаем ознакомить­ся, как об этом написало одно из интернет-изданий [31].

«В Украине первая прися­га президента состоялась со­всем недавно – 5 декабря 1991 года ее принял 57-летний Лео­нид Кравчук.

Конституции Незави­симой Украины еще не было. Присягать в верности но­вым идеалам было не на чем. Старая Конституция УССР 1978 года к этому моменту устарела прямо со своего вступле­ния: «Великая Октябрьская социалистическая революция, со­вершённая рабочими и крестьянами России под руководством Коммунистической партии во главе с В. И. Лениным, свергла власть капиталистов и помещиков, установила диктатуру пролетариата…».

Финал предисловия Конституции УССР примерно такого же замеса: «народ Украинской Советской Социалистической Республики, руководствуясь идеями научного коммунизма, со­знавая себя неотъемлемой частью всего советского народа, со­храняя преемственность идей…» В общем,, на этом списанном в архив материале Леонид Кравчук и сложил первую присягу неза­висимому народу Украины.

 

В противовес Конституции УССР -1978 года, экземпляр Пе- ресопницкого Евангелия XVI века издания, казался куда ближе к
действительности. Народный депутат Украины, украинский писатель, Роман Лубкивський предложил тогда обратиться от идеалов ветхих к идеалам вечным. То есть присягать верно­сти новой Украине на Пересопницком Евангелии. В нем нёт ни слова об Украине, но в нём украинские слова. Это первый укра­иноязычный, иллюстрированный экземпляр Священного Писа­ния. Само Евангелие рождалось на свет в период 1556-1561 годах в Хмельницкой области, а завершили в Пересопнице (Ровненская область, Украина). Это начало конца украинской вольницы пе­ред затяжным процессом порабощения и поглощения соседями: от поляков и литовцев, до венгров и московского княжества. Восход и закат Запорожской Сечи. Начало и конец украинской независимости…

…Замысел перевести Евангелие на староукраинский пись­менный литературный язык – это и был тренд нового времени. Иными словами,, Пересопницкое Евангелие – подходящий символ для молодой, незрелой украинской демократии. Этот священ­ный экземпляр скромно умостился на первой инаугурации пер­вого президента Украины. Но присягал Кравчук всё же на Кон­ституции УССР и на Акте про государственный суверенитет. Щёлочь и кислота в одном флаконе».

Щелочь и кислота! Такой весьма предсказуемый вывод сде­лал журналист. Многие отметили, что ещё очень мягкий! Если для Л.Кравчука в тот день не имело значения, на чём лежала его рука (с одной стороны, он идеологический работник политбюро ЦК КПУ, а с другой, с его же слов, активный помощник отрядов ОУН-УПА [32] – многовекторный двуликий Янус, то вот для лю­дей, сведущих в этих вопросах, с которыми консультировались о процедуре присяги первого президента, всё имело значение.

Одни из них сетовали, что на Конституции несуществующей республики этого делать нельзя. Обряд на ушедшем в прошлое новой жизни стране дать не может, только угасание, что мы и наблюдаем все эти годы. Выхода из затяжного социально-э­кономического кризиса и подъема пока не предвидится, даже если страна достигла дна и падать уже некуда.

Другие возражали, говоря, что реально по документам УССР как республика по сегодняшний день существует и нахо­дится в составе ушедшего в прошлое, также не ликвидирован­ного СССР! Мол, Л.Кравчук принимал присягу на действующей конституции, потому что знал значительно больше, чем его окружение. Но рано или поздно всё тайное становится явным, и это многое объяснит.

Теперь давайте рассмотрим Пересопницкое Евангелие. Даём разные комментарии, встреченные при изучении этого вопроса.

Первый состоит в том, что давать клятву на Евангелии (а особенно на первом украинском), очень ответственно и нрав­ственно. Эта добрая традиция пришла к нам из глубины веков. Она ко многому обязывает лицо, дающее присягу перед Богом. Жизнь самого Евангелия как издания, период его создания не может влиять на судьбу президентов, дающих присягу.

В комментарии выше был сделан акцент на том, что Еван­гелия бывают разные и что любое Святое писание подходит для президентской присяги. Есть мнение, что выбор Пересоп- ницкого Евангелия не самый лучший, чтоб не сказать – крайне неудачный! Уязвимость выбора состоит в том, что Евангелие появилось в период конца украинской вольницы и прочего не­гатива, связанного с потерей украинских земель. Потому такая процедура присяги ничего хорошего Украине не сулит. Нас всех ждёт «…конецукраинской независимости».

Третьи обратили внимание на то, что не меньшую роль игра­ет тот факт, кто из правителей владел этим Евангелием. В нашем случае после написания в 1561 году рукопись несколько деся­тилетий находилась в Пересопницком монастыре, пока гетман Иван Мазепа с дарственной надписью на первых страницах ма­нускрипта не подарил его Вознесенскому собору в Переяславе.

Гетман Иван Мазепа – фигура двойственная, неоднознач­ная, его суть – предательство, последующая анафема со стороны одних и героизация со стороны других. Вряд ли его имя может объединить Восток и Запад, Север и Юг нынешней Украины. Он, неся в себе дух того времени, оставил дарственную подпись в Евангелии. Не зря ведь говорят, «как корабль назовёшь, так он и поплывёт». В данном случае мы имеем молодое государство Украину – какое прошлое к ней подвязали, так она и стала жить. Как считают специалисты явно не жизнеспособные и не жиз­неутверждающие начала получила она при своем рождении. Всё – почва для конфликта! А стране необходимо то, что будет ее объединять, а не разъединять. Но переломать через колено миллионы не воспринимающих И.Мазепу как героя не получит­ся, как не получится и обратное.

Некоторые специалисты очень удивились утверждению, что Пересопницкое Евангелие написано на почти литературном украинском языке. XVI век и украинская литература! Где выда­ющиеся имена авторов? Где их книги?! Реально же Евангелие написано глаголицей на церковнославянском (старорусском) языке. Утверждение, что Пересопницкое Евангелие – «…первый украиноязычный, иллюстрированный экземпляр Священного Писания…» есть явным перегибом [33]. Доказывает это само Евангелие, которое является рукописным переводом первого польского Нового Завета, тираж которого вышел в Речи Поспо- литой на польском языке в 1556 году. Но это ещё не всё. Предла­гаем вашему вниманию скан-копию страницы Пересопницкого Евангелия 1556-1561 гг.

С неё дублируем привлекшие наше внимание фрагменты:

^оуЬкштк’ГДКк Г\дб«дт Тллчто Ким їм ртлл єуим , Испгіпмсігдллн Д/ОіГНДГО Ннсднід .’КыОТ^ТЛД’к Ц0Л«Л\<П«Г0 . І^ПЛМЖДОСЛ ТЛЛЬЛ •

І ОДА А И

Гм никого/; сиптк^/ідгпннлчик « ЛИлчшт[1] 11г» Клддднд                   Глъглгсиого Цдітд«ло& Тіупч^и . Толдд» Ліпіііо

 

^дштіїїу Ь’жГ^Г« тднмьЧГс’к.Амггм’їгм їмпииими Кпнгм Тіш

Гі <?У4МС’Г«М КкІА«/НИШИ                                                         гдггл^уіго ІІдлим^Х

Ytiv.it««; шм.иїн •Ко ПСЫе» («ХЛ^КШДМ Ы и І ТО НИЖНІЇ? / <Ь ДІ’ НЛПЛЛЛА д.сккіммнм , л«гго ІІЬІдіидго ПГГКД НМС^цигігІ

4 <х

ч »•-»

іікгтнтма гмж Інмпнл . Мп.д **пГул. кф, го^нл Али/’иКди’к . іКітгиініниіт^:                                          -Кмми Полскомь £«ди

І |на*и “Кгідії /іппвшом* Іткпьи Гіг^ік^мк . гКомж<ігои\і>

и; •ГО*.И к Ь’«1(Ц&ЮМЬ • ГІДКДДЛ* /

  • «…выложенный из языка блъгарского на мово Роуско- ую…».
  • «…при дръжавъ Жикгимонтовичоу Авгоусте Кроли Пол- скомъ, Великомъ Кнзи Литовскомъ, Роускомъ, Проускомъ…».
  • «…прекладана из языка Блъгарского на мовоу Роускоую. То для лепшего вырозоумления людоу христіанського посспо- литого…».

Вам, уважаемые читатели, не показалось. Евангелие напи­сано именно на «Мово Роуская», и речь в нём идёт о «Князи Ро- уские», и ни одного намека на Украину, украинцев и украинский язык. Хотя, если быть объективными, то следует указать, что Евангелие переводилось «.для лепшего вырозоумления людоу христіанського посполитого.», то есть для населения, прожива­ющего на территории Речи Посполитой, с князьями русскими.

Предлагаем вам ознакомиться с тем, как этот факт толкует Украинская православная церковь Московского патриархата в статье Марии Цирлиной «Пересопницкое Евангелие: Книга, ко­торая сама рассказывает свою историю». Цитируем в части ин­тересующей:

і

«Всё собрание древнерусской литературы свидетельствует об образованности переписчиков, которые были толкователя­ми, а подчас и авторами текста.

…О самом тексте Евангелия в приписке к рукописи сказа­но, что оно «выложено изъ языка българского на мову русскую». Зачем автору понадобилось переводить текст с болгарского, когда Священное Писание уже было переведено на церковносла­вянский язык с греческого? Однако при сопоставлении с другими текстами XVI в. становится ясно, что «болгарский» в ту эпоху – распространенное название церковнославянского, имеющего с болгарским общее происхождение, а «руской мовою» называется древний вариант украинского языка……

Следуя утверждению, что Пересопницкое Евангелие напи­сано на древнем литературном украинском языке, предлагаем еще одну цитату из выше указанной статьи:

«…Некоторые выражения в тексте – польские и чешские заимствования, что свидетельствует о знании переводчиком этих языков, а также заметном латинском влиянии на текст Евангелия» [34].

Из выше изложенного, если верить автору статьи, следует, что украинский литературный язык – это суржик с заимствова­ниями из польского, чешского и даже латыни.

А второй вывод еще болеё революционный. Его суть в том, что старорусский язык – это не что иное, как древний литера­турный украинский язык. А следовательно, все современные русские – это древние украинцы. Но об этом мы узнали только в XXI в. Осталось определить кто это установил и чем это под­тверждается. В общем-то никто и не оспаривает того факта, что мы один братский народ (плюс ещё белорусы). Что касает­ся материнского языка, то здесь всех обошли русины, заявив, что только они сохранили его в первоначальном виде. С ними в этом вопросе даже не поспоришь. К тому же, если учесть, что на­циональность «украинец» в европейских переписях населения впервые появляется в во второй половине XIX века, а государ­ственность (благодаря СССР) и того позже, то…

Кому интересна эта тема, тот может прочитать книгу Грузин­ского А.С. «Пересопницкое Евангелие как памятник искусства эпохи Возрождения в Южной России в XVI веке», изданную в Киеве в 1911 году. А. Грузинский, характеризуя автора перевода Евангелия архимандрита Григория, пишет о нём как об очень образованном для своего времени человеке. «Не подлежит со­мнению, что он знал много языков: славянский, современный ему литературный южно-русский, польский, латинский, чешский; возможно, что знал он греческий и немецкий. …Сам оригинал, с которого списывалось Пересопницкое Евангелие, или, точнее, ав­торская рукопись архимандрита Григория была написана, оче­видно, современной южно-русской скорописью. Этим можно объ­яснить некоторые ошибки, пропуски и неисправности…» [35].

В 1911 году исследователь А.Грузинский не пишет о лите­ратурном украинском, на котором, по мнению современных «исследователей», написано Пересопницкое Евангелие. Самым интересным во всей этой истории с литературным украинским языком есть то, что об этом «открытии» стало известно только при независимой Украине. Углубляться в причины этого не на­мерены. Какая разница на каком языке написано Евангелие. Самое главное, что оно действительно имеет историческую цен­ность. Пусть всем этим занимаются не заинтересованные поли­тики, а историки, филологи и другие специалисты.

Речь пойдет о другом. После появления в электронных СМИ многочисленных публикаций на тему Пересопницкого Еванге­лия в некоторых заговорили об очередной «зраде» на высшем уровне! Мол, все президенты, принимавшие присягу на Еванге­лии украинских гетманов, знали, что оно написано по правилам и согласно грамматике русского языка XVI века. Не исключено, что Л.Кравчук, уже в 1991 г. – зная про «зраду», внедрившуюся в процедуру инаугурации, решил «не грешить» и никому и ни­чего не обещать на Евангелии, на языке «клятых москалей» (а то вдруг рука отсохнет), и положил руку на конституцию УССР и недействительный Акт о провозглашении Независимости (о чём будет в отдельной главе), что первого президента ни к чему не обязывало…

Вывод напрашивается сам собой: с такими вещами, как пре­зидентская присяга и сопровождающие её атрибуты, не играют и не пускают на самотёк. В древние времена правители к таким событиям относились куда более ответственно, так как понима­ли, что не только слова и мысли формируют будущие события, но и вещи, книги, впитавшие в себя дух того времени.

Таким образом, в сухом остатке мы имеем жёсткую сеть из разноликого, богатого конфликтами прошлого, из которого мы никак не можем вырваться.

Бытует утверждение, что при инаугурации Л.Кравчука не было никаких других знаков, указывающих на судьбу президен­та, его будущее. Реально эти знаки были. Речь пойдёт об одном из курьёзов того дня. После зачитывания присяги депутата. УССР Л.Кравчук не смог сесть в президентское кресло, так как таковое в зале отсутствовало. Ему пришлось устроиться в крес­ле спикера Верховной рады, после чего была исполнена молит­венная песня «Боже великий единый, нам Украину храни!».

Что это значит? Отсутствие президентского кресла указыва­ет на то, что Л.Кравчук в процессе своего президентства в силу разных обстоятельств будет вынужден отдать бразды прав­ления в стране премьер-министру. Что в итоге и произошло. А кресло спикера на то, что после своего президентства вся его по­литическая карьера будет связана с Верховной радой. Так оно и вышло. После ухода в отставку Л.Кравчук постоянно избирался в депутаты Верховной рады Украины.

Более тревожно воспринимается исполнение молитвенной песни. Это указывает на то, что при всех избираемых президен­тах на протяжении всего периода существования независимой Украины украинскому народу остается уповать не на власть, а только на милость Бога.

Через три дня после присяги всё в той же спешки 8 дека­бря произошло подписание Беловежского соглашения о созда­нии СНГ и ликвидации СССР. Только после этого, по искреннему убеждению граждан, Украина окончательно юридически обре­ла независимость и была провозглашена государством. Конста­тация этого и стала главным достижением Л.Кравчука.

Итальянский журналист и политолог Джульетто Кьеза в своей книге «Прощай, Россия!» высказал мнение, что основным инициатором распада СССР был именно Кравчук. Это подтвер­дил и сам Леонид Макарович в 2016 году, заявив, что украинский народ явился могильщиком СССР. Спустя десять лет в интер­вью «Радио Свобода» в декабре 2011 года Л. Кравчук сказал, что подписание Беловежского соглашения президентами России,

Украины и Белоруссии было государственным переворотом, осуществлённым мирно [36]. Тогда же из уст Леонида Макаро­вича вырвалось признание, что при подписании Беловежско­го соглашения он был напряжён, ожидая. ареста со стороны офицеров КГБ. Это во многом объясняет его спешку во все пред­шествующие этому событию дни. Л.Кравчук, как и все осталь­ные подписанты, знали, что их действия незаконны – на это не было разрешения Верховных советов этих республик… Что и было по своей сути мирным государственным переворотом. И за это тоже надо платить. Но в таких случаях расплачиваются не президенты-подписанты, а народы этих стран, так и не получив­шие реальную независимость с государственностью.

Достаточно грустное рождение «независимой» Украины, осо­бенно в контексте присяги, данной Л.Кравчуком на конституции республики с прописанным Октябрьским государственным пере­воротом 1917 года в Российской империи. Независимое государ­ство, рождённое на путчах и переворотах с участием его лидера, уже закладывает в своё будущее последующие путчи и государ­ственные перевороты. Предавшие однажды будут преданы сами. Рано или поздно. Так работает кармический закон бумеранга и с людьми, и с государствами. Поэтому Украину, как считают толко­ватели и многие астрологи, ожидают всё те же путчи и государ­ственные перевороты. Хочется надеяться, что этого не произой­дёт, а если и случится, то мы сможем пережить всё это, а наши потомки будут умнее и мудрее нынешних правителей и нас с вами.

Первый год президентства Леонида Кравчука стал перио­дом «державотворення», «создания» (понимай: уничтожения) государственной инфраструктуры страны, которой не дали воз­можность стать полноценным высокоразвитым государством в будущем.

Решив под контролем ответственных должностных лиц США вопрос перерегистрации всего, что принадлежало УССР и было в государственном подчинении, на частных лиц [37], Л. Кравчук продолжил политические «реформы». Последовавшие за ними события несли в себе знаки другого рода.

19 июня 1992 года Л.Кравчук подписал закон об исключении упоминаний об СССР из Конституции Украины 1978 года. Так, с одной стороны, номинально умерло старое. Но по сути оно про­должало жить, так как впитало в себя дух советского времени и продолжало его нести вплоть до принятия Конституции Незави­симой Украины в 1996 году. Инерция – дело долгое. Хотя многие утверждают, что в Украине нет Конституции. Написанная под диктовку США, она не предусматривала развитие страны. Нельзя появиться тому, что изначально не было предусмотрено.

22 августа 1992 года в Киеве на церемониальной сессии Вер­ховной Рады Украины последний президент Украинской Народ­ной Республики в изгнании Николай Плавьюк передал государ­ственные регалии УНР первому президенту Украины Леониду Кравчуку. Плавьюк вручил также грамоту о том, что Независи­мая Украина, провозглашённая 24 августа 1991 года, является правопреемницей Украинской Народной Республики [38].

Это событие комментировать ещё сложнее по той причине, что УНР – образование достаточно противоречивое, сложное, с трагической историей. А учитывая, что УНР на бумаге объе­динилась с не менее странным и противоречивым образовани­ем ЗУНР (Западно-Украинская Народная Республика), которая территориями реально не владела, как, впрочем, и УНР [39], то в этом событии перемешалось практически всё: взлёты, паде­ния, кровь и предательство с участием многих западных разве­док, которые стояли за проектом УНР-ЗУНР и вели в те годы на Украине свои геополитические игры.

Весь этот ворох проблем с подачи Л.Кравчука (двойника булгаковской Аннушки) приняла Независимая Украина. Такой вот кармический «подарочек». Будет страшно, если то, что пе­режила УНР, ждёт нынешнюю Украину. Часть событий мы уже прошли и имеем возможность наблюдать дальнейшее разви­тие того, что нам бездумно, по незнанию запрограммировали разные политики. У нас возможна и «Свадьба в Малиновке» и Гуляй Поле с новыми батьками «махно» и другими не менее при­мечательными самозванными «президентами» и «гетманами», о чём пророчески было сказано в одной из серий киноленты «Слуга народа».

В этом же 1992 году произошло ещё одно событие, наложив­шее отпечаток на будущее Украины. Леонид Кравчук в пери­од своей работы на высших должностях в политбюро ЦК КПУ вместе с КГБ курировал деятельность церквей, притесняя про­тестантов (баптистов, пятидесятников) и держа под колпаком украинскую РПЦ, чей митрополит Киевский и Галицкий Фила­рет (Денисенко) был хорошим знакомым и «протеже» Леонида Макаровича. Впоследствии, став президентом, Л.Кравчук помог ему создать собственную церковь УПЦ КП [40].

Так взяло старт ещё одно направление в расколе населения Украины – по религиозному признаку. Сейчас идёт речь не о том, нужна эта церковь стране или нет, а скорее о том, был ли этот шаг целесообразным на том этапе или преждевременным по своей сути и содержанию. Главное, что всё это было кому-то выгодно! Если Запад в будущем страну не видел, то, естественно, и закладывал в её основы всё, что могло в конце концов выстре­лить, как ружьё, безопасно висевшее на стене в первом акте из­вестной пьесы.

[1] \ КІ Г<!£*К »НА <ГІД\           Посполитого . <Л?ПІОЖк ‘ГОНЛ^ии.

МпЛкІИ ((НКР’ЬГН . •ОЛі ДСикНГІІЛИк , І’Дкк^МОГТШ Сп(Г(И<Мк ОДІКА^Л

»        … «               –      • N    ‘     ? ~ • ‘         *    /

Нін . ДИосг«мм*АЛсш«омк Ііокішуі Гдгоьісіпіл «тд’кпл Ісмииоїд

тили •      бсі’ґд^ою Іінлпосіпи НЛгилокдтсть ,їміЬш< Гігшного /

/       Ч               ,        N                      ч

ЖогіДЛ’Д Ггигогід . Л и-ПМАН^енм’Д 11 (V < С • П Н Н и,КО го/ 11 о СІМ И 0 в д І ни О е в

Начало читайте:

Отрывки из книги Михаила Темнова “Украина в знаках, предсказаниях и реалиях”, ч.01

Отрывки из книги Михаила Темнова “Украина в знаках, предсказаниях и реалиях”, ч.02

Отрывки из книги Михаила Темнова “Украина в знаках, предсказаниях и реалиях”, ч.03

Отрывки из книги Михаила Темнова “Украина в знаках, предсказаниях и реалиях”, ч.04

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *