Розмова з краєзнавцем Юрієм Шиповичем

Є така когорта людей, яку в народі називають манкуртами. Хто такі манкурти? Це люди, які втратили історичну пам’ять, духовні цінності й орієнтири, порвали зв’язок зі своїм народ.

Дуже добре описав манкуртів письменник Чингіз Айтматов у своєму романі «Заметільний полустанок», коли взята в полон людина, була перетворена в бездушне рабське створіння, яке повністю підлегле господареві й не пам’ятає нічого з попереднього свого життя.

Декілька днів тому на українському телеканалі ZIK на провокаційне запитання представниці партії ОПЗЖ Олени Бондаренко про русинів та русинську мову народний депутат від політичної партії «Батьківщина», виходець з села Грушово, що на Закарпатті, Іван Крулько відповів буквально наступне: «Це все фейк, і це все є вигадка, вигадка ваша, це все вигадка ФСБ, яка дотує цю брехливу ідею в Закарпатті….Так немає ніяких русинів, ні у Львові, ні у Закарпатті…І русинської громади немає, і мови немає русинської».

Ця заява закарпатського манкурта збурила громадське суспільство краю. Сотні, чи не тисячі обурливих коментів в соціальних мережах і тільки поодинокі виступи в захист Івана Крулька.

Я вибрав декілька, самих поміркованих коментарів:

«Марія Лижечко Пудтвердив ош Русини Є, били і будут бо ми є НАРОД РУСИНСЬКИЙ, изробив добре рекламу Русина і опустив себе на дно.

Володимир Фенич Такі як Крулько мислять і діють у типово імперський спосіб: не было, нет и быть не может. Так говорили росіяни за українців, а тепер так думають і діють деякі українці стосовно русинів. Але cugito ergo est sum – я мислю, отже існую.

Вася Шипович Добре шого Русини у люди вивеле

Vasyl Makar У нас збереглися документи всієї родини і у всіх запис національності – русин! Залиште в спокої закарпатців! Ми не менші патріоти України, як ви “великі” патріоти! У нас в сім’ї біля 10 національностей! Кого виділяти? Я розмовляю на 7 мовах! Обожнюю нашу закарпатську русинську! Більше 20 країн признають русинську мову! Комусь стоїть поперек горла! Не робіть проблему на рівному місці!

Eduard Mashika Я є русин. І мої предки тоже русини. І нигда м ся не ганьбив сього. Наоборот – горджуся. Ми малий , древній, європейський народ, котрий за тисячі років находився то пуд мадярами, то пуд австро-мадярами, чехами, руськими і типир пуд українцями . Но ми не втратили свою культуру, усний язик, і віру. Тому, кіть людина вадь даякий народ має комплекс «меншовартості» по-українськи , то то їх проблема. А ми, русини – боли, є, і будеме. Кіть будеме ся тримати врокаши:)

Olya Kolyadko Русин … як національність була, є і буде!
І буде визнана у свій час і у офіційних колах України якби комусь це не хотілося!!!
Ганьба за таких народних обранців ще і з нашого краю!»

Читач, думаю, і з цих декілька коментарів зрозуміє настрій переважної більшості корінних закарпатців: і старих, і молодих. Ми пробуджуємось, ми хочемо знати наше коріння, нашу історію, нашу культуру. МИ Є КОРІННИЙ НАРОД ЗАКАРПАТТЯ. Хочемо знати все те, що було загублено за 70 років тотальної асиміляції при СРСР і продовжується, на жаль, при незалежній Україні.

Президент Словаччини Зузана Чапутова вітає русинів Словаччини з Днем Русина. 12 червня 2020 р.,  Пряшів

Провокаційний виступ Івана Крулька не залишився поза увагою і «закордонних русинів». Подаємо декілька цитат зі статті русинського журналіста з Пряшівщини (Словаччина), радника президента Словаччини Зузани Чапутової з питань нацменшин Петра Медвідя «„Фейкы“ і оріґіналы», яка надрукована в інтернет-виданні https://www.lem.fm. Подаємо мовою оригіналу (Пряшівський стандарт русинської мови) та переклад на українську мову:

«Депутат Верьховной рады Україны за партію „Батьківщина“ по своїм выступі односно Русинів бы мав мати дві можливости. Признати, же є полоґрамотный, або же є націоналіста, котрый сперать іншому народу право на існованя. В єднім і другім припаді бы го то за нормалных обставин мало діскваліфіковати з політічного жывота.

(Депутат Верховної ради України від партії «Батьківщина» при своєму виступі відносно русинів мав дві можливості. Визнати, що є напівграмотний, або ж націоналіст, який відмовляє іншому народу право на існування. В одному і іншому випадку його, при нормальних умовах, мали б дискваліфікувати з політичного життя)

Знова раз сьме ся дізнали, же нас не є. Огнисто ся о тім розбісідовав пару днів тому Іван Крулько, котрый сидить в україньскім парламенті за партію Юлії Тимошенко, в діскусії на телеканалі ZIK. Крулько, сам як признав із Закарпатьской области Україны, конкретно із села Грушево, не знать, хто бы то мали быти Русины, не знать о тім, же бы мали свій язык – за його словами ани не існує, не знать, же бы десь Русины учіли, і наконець додав, же Русины суть „фейк“. А має право так повісти, бо він сам із Закарпатя, як підкреслив.

(В черговий раз ми дізналися, що нас немає. Емоційно про це розказав декілька днів тому Іван Крулько, який сидить в українському парламенті від партії Юлії Тимошенко, в дискусії на телеканалі ZIK. Крулько, який признався, що він з села Грушово, що в Закарпатській області України, не знає хто такі русини, не знає, що вони мають свою мову і не знає щоб цю мову десь русини вчили. На кінець додав, що русини – це «фейк» і підкреслив, що він має право це сказати, тому що він із Закарпаття)……

Но наперек тому думам, же чоловік, котрый од 2002-го року окупує уж не знам котру канцеларію чоловіка в державній службі, бы міг мати дакус шыршый горізонт знань. Арґументы тіпу – повіджте мі, де они суть – можуть припоминати высоку філозофію, але реално є то низкый прімітівізм. Навеце, Русинів не є така проблема найти.

(Думаю, що людина, яка від 2002 року побувала не на одній державній посаді, мала б мати більш широкий горизонт знань. Аргумент – «скажіть мені, де вони є» – може мати велику філософію, але реально то є низький примітивізм. Знайти русинів, то не є велика проблема).

Припустьме, же вельоваженый депутат Верьховной рады жыє в україньскім вакуумі і в жывоті не чув нич таке, же Русины мають поза граніцями Україны кодіфікованый язык, высокошкольску освіту, інштітуції, докінця і самосправы, же суть вызнаны як окрема народностна меншына. Є то на заплаканя, же сидить в парламенті, але бодай бы было.

(Припустимо, що вельмишановний депутат Верховної ради живе в українському вакуумі і житті ніколи не чув, що русини за кордоном України мають кодифіковану мову, вищу освіту, вищі школи, і, в кінці кінців, органи місцевого самоврядування і визнані, як національна меншини. Це ще можна пояснити тим, що він сидить в парламенті).

Но до той теорії якось не пасує то, же о Русинах, сам як чоловік із Закарпатьской области, мусив чути мінімално в двох припадах. Тот першый, же Русины были у 2007-ім році вызнаны Закарпатьсков областнов радов як народностна меншына. Тот другый, же тоты, котры подля нього не існують, о котрых не знать, де суть, вже двараз в його родній области зорґанізовали Світовый конґрес Русинів, на котрім не брали участь лем домашні, але і Русины з европскых держав а Северной Америкы. Самособов, припадів, коли міг чути о Русинах, видіти їх, є омного веце, але старчать і тоты два.

(Але до цієї теорії якось не пасує те, що людина, яка сама з Закарпатської області, мала б хоч щось мінімально чути про русинів, хоча б з двох випадків. По перше, в 2007 році Закарпатська обласна рада визнала русинів, як національною меншиною. По друге, ті, які, на його думку не існують, вже два рази в його рідній області проводили Світовий Конгрес Русинів, в якому, крім місцевих русинів, брали участь і русини з європейських країн та Північної Америки. Само собою, прикладів, з яких він міг почути про русинів, можна привести більше, але достатньо й цих двох)…..

Не залишив по за увагою провокаційний виступ Івана Крулька і голова Ради адвокатів Закарпатської області, президент Асоціаціації захисту прав правників України Олексій Фазекош, який вважає, що тільки та країна може бути стабільною і квітучою, в якій живуть в мирі і злагоді всі нації, національні меншини та виконуються всі закони, міжнародні зобов’язання.

Було вирішено, в рамках відеопроєкту «Погляд Фазекоша», відвідати відомого закарпатського краєзнавця, головного редактора багатьох русинських періодичних видань («Голос Русина», «Отцюзнина» тощо), члена ради русинського культурологічного товариства імені Олександра Духновича, вчителя української мови і літератури Плосківської ЗОШ І-ІІІ ст. Юрія Шиповича.

Розмова з Юрієм Юрійовичем вийшла досить емоціональна і пізнавальна: «У своїй хижі – своя правда».

Постскриптум. Русинська культура існує і розвивається і в сучасних мелодія і піснях, літературі. Для наочності подаємо виступ русинського сучасного фольклорного колективу з Пряшівщини «Stefan Stec & Fajta». Рекомендуємо передивитись відео.

Іван Ситар, математик, фізик-теоретик, вчитель переклав «Кобзар» Тараса Шевченка на карпаторусинську мову. Рекомендуємо передивитись відео.

Прислухайтесь до соковитих слів карпаторусинської мови у вірші «Чорний кавіль» Володимира Рошка, відомого закарпатського вченого, кандидата біологічних наук, зав кафедри ентомології УжНУ.